매거진
와인 뉴스

공지 플로리다 주지사, 와인 병의 사이즈를 늘리는 법안에 서명

2024-04-06



DeSantis signs bill increasing size of wine bottles


디샌티스 플로리다 주지사가 와인 병의 사이즈를 늘리는 법안에 서명했다

 

 

 

The governor touted that Florida is ‘the model’ that other GOP-controlled states aspire to. 


플로리다 주가 공화당이 장악하고 있는 다른 주들이 열망하는 ‘유일한 본보기’라고 플로리다 주지사는 치켜 세웠습니다.


 

*tout that ~~: ~~라고 치켜 세우다

*a model :모범, 본보기

*GOP : 미국 공화당의 별칭 (=the Grand Old Party)

*aspire to ~: ~되기를 열망하다, ~하기를 열망하다



 

Saying it was another example of the state cutting unnecessary red tape and eliminating unwieldy regulations, Florida Gov. Ron DeSantis came to a wine shop in Fort Lauderdale on Thursday to sign legislation that will allow Floridians to purchase bottles of wine up to 15 liters in size. 

 

플로리다 주지사 론 디샌티스는 목요일 플로리다 주민들이 병 사이즈가 최대 1.5리터인 와인을 구매하는 것을 허용하게 될 법안에 서명하기 위해 포트 로더데일의 한 와인 가게를 방문하여, 불필요한 절차를 줄이고 거추장스러운 규정을 폐지하는 것이 플로리다 주의 또 다른 본보기라고 말했습니다.

 

*red tape : 번거로운 절차

*unwieldy: 거추장스러운

*regulations :규정




 

Under current state law, wine distributors and manufacturers are allowed to sell wine to other distributors and manufacturers in containers of any size, but regular Floridians are prohibited from purchasing wine in containers larger than one gallon.

 

현행 주법에 따르면, 와인 유통업체들 및 제조업체들은 모든 사이즈의 용기에 와인을 담아 다른 유통업체들 및 제조업체들에 판매하는 것이 허용되고 있지만 일반 플로리다 주민들은 1갤런이 넘는 용기에 담긴 와인을 구매하는 것은 금지되어 있습니다.

 

*be allowed to ~: ~하는 것이 허용되다, ~ 할 수 있디

*a container : (무엇을 담는) 용기, 통



 

 

Under the new legislation, wine will be allowed for purchase up to 15 liters, which is almost four gallons.

 

이 새 법령에 따라, 와인은 최대 15리터(약 4갤런)까지 구매가 허용됩니다.

 

*legislation: 법령

*up to + 숫자 : 최대/최고 ~ (까지)



 

 

“Prior to signing this bill, a bottle like this was not able to be sold in the state of Florida,” DeSantis said, pointing toward larger sized bottles ranging from 6 to 15 liters.

 

디샌티스 주지사는 6리터에서 15리터까지 이르는 대형 사이즈의 와인 병들을 가리키며 "제가 이 법안에 서명하기 이전에는 플로리다 주에서는 이런 사이즈의 병에 담긴 와인을 판매할 수 없었습니다.“라고 말했습니다.


* a bill : 법안 

*prior to something : ~이전에(는)

*point toward/to ~: (손으로) ~을 가리키다

*range from something to something :(범위가) --에서 --까지 이르다

 

 

“We want our businesses to thrive, we want our consumers to be happy, and if that means that they want to buy and sell a big ‘ole bottle of wine like this, then by golly they’re going to be able to do that in the state of Florida, ” he said.

 

“우리는 기업들이 번창하기를 바랍니다. 그리고 소비자들이 행복하기를 바랍니다. 만약 그게 기업들과 소비자들이 이런 엄청 큰 사이즈의 와인을 판매하고 구매하고 싶다는 것을 의미한다면, 정말 플로리다 주에서도 그렇게 할 수 있게 됩니다.”라고 주지사는 말했습니다.


*thrive:번창하다

*big ‘ole : 엄청 큰 (=big old)

*by golly : 어머나, 정말로

 


 

 

The new law “also allows Florida to be competitive with other states who are already selling wine in these larger quantities,” said Melanie Griffin, the secretary for the Florida Department of Business and Professional Regulation. The law will be effective on July 1.

 

또한 이 새 법령으로 인해 “플로리다 주는 이미 와인을 이처럼 대용량으로 판매하고 있는 다른 주들과 경쟁할 수 있다”고, ‘플로리다 사업 및 전문 규제부’ 장관인 멜라니 그리핀은 말했습니다.

 

이 법은 7월 1일부터 시행됩니다.


*allow -- to ~ :--로 하여금 ~할 수 있게 해주다

*competitive : 경쟁을 하는, 경쟁을 벌이는

*be effective : (법령/제도 등이) 발효되다, 시행되다


대표자명 : 김민호

사업자등록번호 : 508-20-92171   |   소재지 : 서울특별시 강남구 삼성로 115길 32 지하 1층

온라인 문의 영업시간: 평일 10:30~20:00(주말/공휴일 휴무)   |  매장 방문 가능시간: 월,수,금 14:00~20:00 (주말/공휴일 휴무)

통신판매업신고번호 : 2017-서울강남-04119


[국세청 고시(제2005-5호)에 따라 주류 통신판매는 금지 입니다]

 「미성년자에게 판매할 수 없음」 

※주류는 매장을 방문하여 수령하여야 하며, 주류를 매장 외부로 반출하여 소비자에게 직접 배달/판매하지 않음